Ir al contenido

Discusión:Alejandro Nevski

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Rusia.

Cita requerida

[editar]

Como desconozco si se puede poner lo de "cita requerida" sin argumentar el porqué, aunque en principio entiendo que deba ser cuando hay algo dudoso al menos, dejo tal como está el artículo, y toda vez que el párrafo siguiente se solicita la cita:

"Hermanos, somos pocos y el enemigo es fuerte, pero Dios no está en la fuerza sino en la Verdad. Recordemos las palabras del Creador de los salmos:... 'estos en carros, aquellos a caballo, y nosotros el nombre de Dios invocaremos'... No os amedrentéis por el número de los combatientes, ya que Dios está con nosotros."

Pongo la referencia del obispo Alejandro Mileant como alguien con algo de utoridad en la iglesia ortodoxa para decir eso: http://www.fatheralexander.org/booklets/spanish/vida_santos_4.htm, y una página de la iglesia ortodoxa donde también la contiene: http://www.orthodoxworld.ru/es/sviatye/3/index.htm

Shliahov (discusión) 06:49 3 jun 2008 (UTC)[responder]

Tabla de predecesor y sucesor

[editar]

Dicha tabla debe de ser incluida en algún apartado de los que ya hay o uno nuevo puesto que está en el apartado de enlaces externos.


LA DERROTA DE LOS TEUTONES

La historiadora colombiana Diaba Uribe tiene un programa radial por una importante cadena nacional donde narra la historia de las naciones. Ahora está en la historia de Rusia, y hoy presentó a Nevski como uno de sus heroes mas vererados. Me causó impresión el pasaje de la victoria sobre los teutones: los incitó a adentrarse en el lago helado hacia cierta zona donde la capa de hielo era delgada; el peso de los caballos y de las pesadas armaduras de cruzados que llevaban los germanos rompió el hielo, y el ejercito invasor perecio ahogado. Este episodio es digno de ser colocado en la reseña biográfica. La astucia le puede a la fuerza...Favor incluirlo. avillamizarb

PDT: la cadena radial se llama Caracol y se sintoniza en internet; su dirección es: www.caracol.com. El programa se trasmite los domingos a las 10 a.m. hora colombiana.

Transcripción

[editar]

En los artículos sobre rusos Wikipedia suele ser bastante fiel a la transcripción correcta de los caracteres cirílicos; no debería ser "Nievski"?

Saludos.

No, como el vocablo proviene del río Nevá que en español suele escribirse sin "i" que sería propia en el caso de "ье". Además, sería mejor que sea "Aleksandr". Saludos, --Paganel (discusión) 06:28 3 dic 2010 (UTC)[responder]
Sería mejor según lo que se entienda por mejor porque en las fuentes secundarias es prácticamente siempre «Alexander Nevski», más o menos como «río Neva», lo de Nievski ya es bastante más original y «Alejandro» en este caso también es un uso marginal, no como en los zares, pero en fin. Saludos. --Halfdrag (discusión) 22:10 13 abr 2014 (UTC)[responder]

En cuanto al nombre lo correcto es escribir "Aleksandr". No olvidemos que la transcripción "Alexander" tiene su origen en la anglinización de muchos nombres rusos. En español es perfectamente pronunciable "Aleksandr" sin necesidad de añadir la "der" que entre otros casos provocaría una excesiva enfatización de la "e" y por ende una mala pronunciación. Ya lo de Alejandro lo dejamos aparte, pues en mi vida he leído Guillermo Shakespeare o Miguel Jordan. Pero vamos, está claro que a Rusia y a los rusos siempre se les puede atizar de una u otra forma. — El comentario anterior sin firmar es obra de 85.136.65.71 (disc.contribsbloq).

La última frase sobra, es una opinión personal infundada y ofensiva. Respecto al nombre Alejandro, supongo que se aplica el criterio de otros santos. Tampoco san Vicente de Paúl o san Luis se llamaban así (habrá oído hablar de ellos; no por estar traducidos estos nombres considerará que se está atizando a los franceses, supongo). Tendrá que argumentar un poco mejor si se quiere convencer al resto de redactores. --Macarrones (oiga, joven) 10:41 22 ene 2018 (UTC)[responder]

--Mijeño (discusión) 12:57 24 ene 2018 (UTC)En los países de habla hispana como norma general se opta por transcribir los nombres y apellidos rusos de la manera más fiel posible. Esto no se debe al mero capricho de los hispano-hablantes, sino a que todas y cada una de las letras del alfabeto ruso son perfectamente pronunciables por nosotros, cosa que no ocurre con otros idiomas y que que afecta muy particularmente a los anglófonos, quienes por ejemplo son incapaces de pronunciar nuestra "jota" y por eso transcriben todos los nombres y apellidos rusos que tienen una Х (equivalente a nuestra "jota") por la incomprensible "kh", que ni es jota ni se le parece. Como consecuencia de esta auténtica aberración linguística, tanto anglosajones como hispano-hablantes (influenciados por esta mala transcripción) terminan pronunciando "Kruschév" (en vez de Jrushchov), "Tikonenko" (en vez de Tijonenko), "Kabensky" (en vez de Jabenski), "Arkangelsk" (en vez de Arjangeslsk), "Kimki" (en vez de Jimki), "Kriapa" (en vez de Jriapa) y así con un larguísimo etcétera.[responder]

En mi opinión debemos tener más cuidado a la hora de transcribir nombres y apellidos rusos y optar, siempre que nos sea posible, por una transcripción literal a no ser que estemos hablando de nombres que hayan sido 'españolizados' y que estén plenamente aceptados por el amplio lapso del tiempo transcurrido (como pueden ser los célebres "Pedro el Grande" o Iván el Terrible"). De lo contrario perpetuaremos innecesariamente un error que, no lo olvidemos, nos viene impuesto por el inglés, ya que precisamente los hispano-hablantes tenemos la posibilidad de pronunciar los distintos sonidos del idioma ruso de manera idéntica a como suenan realmente.

Así que sí, efectivamente soy partidario de emplear "Aleksandr Nevski" en vez del anacrónico "Alejandro" que probablemente tiene su origen en la traducción pura y dura que se impuso en las escuelas durante el régimen franquista.--Mijeño (discusión) 12:57 24 ene 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Alejandro Nevski. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:39 2 jun 2018 (UTC)[responder]